fSvjXcAa9J3OA
Home > 韓国語の話 > む

 

韓国語の「m」と「n」の話

1. 日本語の「m」は「n」と同じ?

日本語で話す時の「 秋刀魚(さんま)」をローマ字で書くとき「sanma」と書きます。
「n音」と「m音を」区分けして書いています。

でも、実際の発音の時は 「samma」と発音しているのです。

んの後ろにm音があると連続したm音なることが日本語では通常なので意識して
いないだけのようです。実際にローマ字で書いたように「sanma」のm音とn音を
キチンと発音すると日本語には聞こえないで外国人の発音になるのですw

唇を閉じた「ん」はn音ではなくm音なのです。

前回の「ん」の話の繰り返しになりますが もう一度書いて置きます。

n音は唇が閉じないで舌が歯に当たります。
これが韓国語のn音です。

舌が歯に当たらない普通の日本語の「ん」時は ng音だと考えてください。

m音とn音 日本語では無意識に使うので混同しやすい音です。

2. m音の発音の仕方
m音は子音なので聞こえなくてもかまわないのです。
唇を閉じて1音節分の時間を取って次の言葉を言うのです。

3. 応用例

「アンニョン・ハシムニカ?」 (こんにちは)

韓国語を学ぶ時最初に 挨拶として学ぶ文章です。
簡単なようですが 発音を完璧にするには かなりの練習が必要です。

発音がきちんとできない日本人が多いので 最初の挨拶ですぐ分かってしまうのです

最初の「アン」は 漢字の「安」なので ンの発音は n音です。

(n音は唇が開いて舌が歯に当たります)

次の「ニョン」は 漢字の「寧」なので ンの発音は ng音です。

(ng音は唇が開いて舌が歯に当たりません)

最後の「ハシムニカ」のムの発音が m音です。

「ハシ」と言って 唇を閉じます そして 「ニカ」と言います。
m音は唇を閉じるだけの聞こえない音です。
日本語のムでは無いの事をはっきりと区別して覚えましょう

Home .  釜山旅行の基本情報 . 釜山の街角風景 . 食べ物 . イベント . 乗り物 .


歴史いろいろ . 交通史 . 戦前の絵葉書 . 昔の生活と文化 . 釜山の街角今昔 .